[TRANS] Rewind (Korean version) - Zhoumi feat. Exo 찬열

posted on 01 Nov 2014 14:47 by rainbow092 in Song directory Entertainment, Asian

Rewind (Korean version) - Zhoumi feat. Exo 찬열

Stop Rewind Rewind

Stop Rewind Rewind Rewind Rewind

Stop Rewind Play

내 시계는 늘 멈춰서 시간의 미로 헤맨다
Since my clock keeps pausing while labyrinth of time’s wandering
เพราะนาฬิกาของผมหยุดเรื่อยมา ในขณะที่สายธารแห่งกาลเวลาค่อยดำเนินไป

어제가 마치 내일 같고 새벽 지나면 밤이야
Yesterday is similar to tomorrow . If the dawn passes by, then it’s night.
เมื่อวานก็เหมือนกับพรุ่งนี้ หากรุ่งอรุณผ่านไปก็เป็นยามค่ำคืน

시간 거슬러 올라가 이 밤이 저문다
The time changes backward , this night’s getting dark
เวลาที่หวนย้อนคืน ค่ำคืนนี้กลับมืดมิด

현실은 너무 아파 기억을 되감아
(If) reality is too painful , rewind memory
หากความเป็นจริงเจ็บปวดนัก ก็ขอย้อนความทรงจำกลับไป

조금 어지러운 기억 속에 거꾸로 흐르는 4계절을 지나 Yeah
In the little dizzy memory, The flowing four seasons inversely passed through. Yeah
ในความทรงจำที่วนเวียน ฤดูกาลทั้งสี่ที่ล่องลอยนั้นไหลผ่านกลับไปมา

우릴 이어주던 그 조각들을 찾아낼 거야 Oh Yeah
I’d find out the fragments that link us. Oh Yeah
ผมคงจะค้นหาชิ้นส่วนที่เคยเชื่อมโยงเราเอาไว้ Oh Yeah

하나도 잃지 않을 거야 Oh
I won’t lose even one piece. Oh
แม้เพียงชิ้นเดียว ผมก็จะไม่ทำมันหายไป

Now stop and rewind 여름에 멈춰
Now stop and rewind, (I would) pause at the summer
Now stop and rewind  ผมจะขอหยุดที่ฤดูร้อน

너와 나 행복했던 계절
맘이 떨려온다
The season that you and I were happy
The heart get trembling.
ฤดูที่ทั้งคุณและผมเคยมีความสุขกัน
ยามที่หัวใจเต้นระรัว

Stop and play it 너의 맘을 돌려 Oh Girl
꿈같은 이 순간을 내 품에 안아
Stop and play it. To return your heart back. Oh Girl
The time like a dream that I embrace you in my arms
Stop and play it ให้หัวใจของคุณหวนคืนมา Oh Girl
เวลาเหมือนฝันที่ผมได้โอบกอดคุณไว้ในอ้อมอก

내게 사랑을 되돌려줘
Please return love back to me
ช่วยคืนความรักกลับมาให้ผมด้วยเถิด

It's time to rewind

Stop Rewind Rewind

Stop Rewind Rewind Rewind Rewind

Stop Rewind Play

돌아서는 널 바라보다
난 따라가서 널 잡아
If turning back when I looked at you and when I followed to catch you up.
หากกลับมายามที่ผมเฝ้ามองคุณ ยามที่ผมไล่ตามและคว้าคุณไว้

꼭 붙잡은 손을 뿌리쳐
Firmly shake off the hands that is holding
สะบัดมือที่จับกันไว้ให้ได้
넌 가던 길을 계속 가
continuously going on the road that you went
ไปตามทางที่คุณเคยไป

아무리 불러 세워도 듣지도 않은 채
No matter what hailing, I’d  not even listening
ไม่ว่าจะร้องเรียกให้หยุด ผมก็ไม่แม้แต่จะฟัง

싸늘한 공기 속에 날 버려두고서
In the chilly air, I’d have to leave you
ในอากาศที่เย็นเยียบ, ผมคงจะต้องทิ้งคุณไป

안 돼 놓쳐버린 기억 속에
Regret, In the lost memory
เสียใจในความทรงจำที่สูญหาย

더 시간을 돌려 그 순간을 찾아 Yeah
To get more returning time, I’ll find that moment. Yeah
เพื่อให้เวลาย้อนกลับมามากขึ้น ผมจะหาช่วงเวลานั้น

우릴 흩어버린 그 조각들을 찾아낼 거야 Oh Yeah
I’ll find the fragments that we dispersed away. Oh Yeah
ผมจะหาชิ้นส่วนที่เราทิ้งไว้กระจัดกระจาย Oh Yeah

다신 이별이 못 오게
Farewell can’t come again
จะไม่มีการจากลาอีกเลย

Now stop and rewind 겨울에 멈춰
Now stop and rewind, (I would) pause at the winter
Now stop and rewind  ผมจะขอหยุดไว้ที่ฤดูหนาว

너와 나 따뜻했던 계절
맘이 떨려온다
The season that you and I were warm
The heart get trembling.
ฤดูที่ทั้งคุณและผมเคยอบอุ่น
ยามที่หัวใจเต้นระรัว

Stop and play it 너의 맘을 돌려 Oh Girl
꿈같은 이 순간을 내 품에 안아
Stop and play it. To return your heart back. Oh Girl
The time like a dream that I embrace you in my arms
Stop and play it ให้หัวใจของคุณหวนคืนมา Oh Girl
เวลาเหมือนฝันที่ผมได้โอบกอดคุณไว้ในอ้อมอก

내게 사랑을 되돌려줘
Please return love back to me
ช่วยคืนความรักกลับมาให้ผมด้วยเถิด

It's time to rewind

 시간의 여러 변주 속에
In many time of time variation
ในการเปลี่ยนแปลงของช่วงเวลาหลายๆครั้ง

네 맘을 하나 둘 손에 쥐고 잠들어
I’d hold your heart in my one or two hands and fall asleep
ผมจะถือหัวใจของคุณไว้ในมือหนึ่งหรือสองมือ และนอนหลับไป  

Rap

내 시간은 또 반대로 가네
My time also goes in reverse
เวลาของผมก็หมุนย้อนกลับไปเช่นกัน

계속해서 내 맘 한구석 안에
Continuously, remains in the corner of my heart
ยังอยู่ในมุมของหัวใจเสมอมา

네가 남겨놓은 흔적에 홀린 듯이
As if I felt bewitched by the trace you’ve left
ราวกับว่าผมหลงใหลในร่องรอยที่เธอทิ้งไว้

자꾸만 추억 속으로 날 데려 가네
In the remembrance that I take it again and again
ในความระลึกถึงที่ผมนำติดไปด้วยครั้งแล้วครั้งเล่า

웃기만 하던 내가 변해가
Only the smile that I changed
มีเพียงรอยยิ้มที่ผมเปลี่ยนไป

좋았던 그때가 지워지지 않아
Unable to delete you that were good
ไม่สามารถลบเลือนเธอที่เคยแสนดี

조금씩 목을 조여와
It tighten my neck gradually (Means he feels very pressured and cannot release)
มันค่อยๆรัดแน่นที่คอ (หมายถึงรู้สึกหนักอึ้ง กดดัน ปลดปล่อยไม่ได้)

시간이 비디오라면 누를래 Rewind 버튼
If the time is a video, press Rewind botton
ถ้าเวลาคือวีดีโอ ให้กดปุ่ม Rewind ซะ

걷어버려 아픈 이별이란 커튼
I’ll walk away from the painful farewell curtain
แล้วผมจะเดินออกมาจากผ้าม่านแห่งการจากลาที่แสนเจ็บปวด

 Now stop and rewind

이별에 멈춰 기억의 파편들을 쥐면 맘이 상처 나도
Stop farewell , If holding the fragments of memory, even the heart gets wound
หยุดการกล่าวลา หากเพียงยึดชิ้นส่วนความทรงจำไว้ แม้จะทำให้หัวใจเกิดบาดแผล

Stop and play it 너의 맘을 돌려 Oh Girl
Stop and play it, To return your heart back.  Oh Girl
Stop and play it ให้หัวใจของคุณหวนคืนมา  Oh Girl

온 맘을 다 휘저어 네 조각들이
I’ll stir all of the coming heart, each of your parts
ผมจะผสานหัวใจที่กลับมาทั้งหมด ทุกชิ้นส่วนของคุณ

내게 사랑을 되돌려줘
Please return love back to me
ช่วยคืนความรักกลับมาให้ผมด้วยเถิด

It's time to rewind

 Stop Rewind Rewind

Stop Rewind Rewind Rewind Rewind

Stop

Credit Lyric taken from: http://www.xiami.com 
Translated into Thai by : 娉慧
Translated into English by : 娉慧

 

Comment

Comment:

Tweet

#2 By (117.20.116.7|117.20.116.7) on 2015-02-10 16:47

#1 By (117.20.116.7|117.20.116.7) on 2015-02-10 16:46