[TRANS] 送别

posted on 24 Jul 2016 14:18 by rainbow092 in Song directory Entertainment, Asian

 

长亭外 古道边
cháng tíng wài  gǔ dào biān
นอกศาลา ริมทางโบราณ

芳草碧连天
fāng cǎo bì lián tiān
ต้นหญ้าเขียวเสียดฟ้า

晚风扶柳笛声残
wǎn fēng fú liǔ dí shēng cán
สายลมยามราตรีต้องกิ่งหลิว เสียงขลุ่ยสะดุดลง

夕阳山外山
xì yáng shān wài shān
ตะวันตกดินลับหุบเขา

天之涯 海之角
tiān zhī yá  hǎi zhī jiǎo
สุดขอบฟ้า สุดโพ้นทะเล

知交半零落
zhī jiāo bàn líng luò
สหายรู้ใจ โรยรา

一壶浊酒尽余欢
yī hú zhuó jiǔ jìn yú huān
เหล้าหนึ่งจอกหมดลงเหลือความสุขเอาไว้

今宵别梦寒
jīn xiāo bié mèng hán
ราตรีนี้อย่าได้ฝันอย่างเหน็บหนาว

天之涯 海之角
tiān zhī yá  hǎi zhī jiǎo
สุดขอบฟ้า สุดโพ้นทะเล

知交半零落
zhī jiāo bàn líng luò
สหายรู้ใจ โรยรา

一壶浊酒尽余欢
yī hú zhuó jiǔ jìn yú huān
เหล้าหนึ่งจอกหมดลงเหลือความสุขเอาไว้

今宵别梦寒
jīn xiāo bié mèng hán
ราตรีนี้อย่าได้ฝันอย่างเหน็บหนาว

长亭外 古道边
cháng tíng wài  gǔ dào biān
นอกศาลา ริมทางโบราณ

芳草碧连天
fāng cǎo bì lián tiān
ต้นหญ้าเขียวเสียดฟ้า

晚风扶柳笛声残
wǎn fēng fú liǔ dí shēng cán
สายลมยามราตรีต้องกิ่งหลิว เสียงขลุ่ยสะดุดลง

夕阳山外山
xì yáng shān wài shān
ตะวันตกดินลับหุบเขา

天之涯 海之角
tiān zhī yá  hǎi zhī jiǎo
สุดขอบฟ้า สุดโพ้นทะเล

知交半零落
zhī jiāo bàn líng luò
สหายรู้ใจ โรยรา

一壶浊酒尽余欢
yī hú zhuó jiǔ jìn yú huān
เหล้าหนึ่งจอกหมดลงเหลือความสุขเอาไว้

今宵别梦寒
jīn xiāo bié mèng hán
ราตรีนี้อย่าได้ฝันอย่างเหน็บหนาว

天之涯 海之角
tiān zhī yá  hǎi zhī jiǎo
สุดขอบฟ้า สุดโพ้นทะเล

知交半零落
zhī jiāo bàn líng luò
สหายรู้ใจ โรยรา

一壶浊酒尽余欢
yī hú zhuó jiǔ jìn yú huān
เหล้าหนึ่งจอกหมดลงเหลือความสุขเอาไว้

今宵别梦寒
jīn xiāo bié mèng hán
ราตรีนี้อย่าได้ฝันอย่างเหน็บหนาว

 

Credit
Lyric taken from: http://www.kkbox.com
Translated into Thai by :
娉慧

 

ได้ยินเพลงนี้จากละครที่เคยดูเมื่อนานมาแล้ว

ก็สมัยตั้งแต่ยังไม่มีคอมพิวเตอร์ใช้ อย่าว่าแต่อินเตอร์เน็ต

ชอบมาก และติดหูมาก แต่ตอนนั้นไม่รู้จะหาได้ยังไง

บังเอิญว่าคุ้ยเวบเพลงแล้วเปิดเจอเพลงนี้ขึ้นมาพอดี

น่าแปลกที่ยังจำทำนองเพลงนี้ได้ขึ้นใจ

จำได้ว่านางเอกละครเป็นเด็กกำพร้า

นางหนีการตามล่ามาหลบที่บ้านเด็กกำพร้า

แล้วเด็กๆก็ร้องเพลงนี้ตอนที่นางเอกหนีออกมา

ว่าแล้วอยากดูอีกรอบจัง แต่ไม่รู้ว่าจะไปหามาได้หรือเปล่า

[TRANS] 說走就走 Let's Go - 周杰倫 Jay Chou

posted on 24 Jul 2016 14:08 by rainbow092 in Song directory Entertainment, Asian

 

 

伸出手 搭便車 唱著歌 彈著斑鳩
shēn chū shǒu  dā biàn chē  chàng zhù gē  dàn zhù bān jiū
ยื่นมือไปโบกรถ ร้องเพลง ยิงนก

不遠處沙漠 我們才剛剛經過
bù yuǎn chǔ shā mò  wǒ men cái gāng gāng jīng guò
ไม่ไกลจากทะเลทราย พวกเราเพิ่งจะผ่านมา

路兩旁是單調的顏色
lù liǎng páng shì dān diào de yán sè 
สองข้างทางเป็นสีที่จำเจ

卻有種遼闊的快樂 我還記得
què yǒu zhǒng liáo kuò de kuài lè  wǒ huán jì de
แต่กลับมีความสุขมหาศาลอยู่อย่างหนึ่ง ผมยังจำได้

邊走邊說邊牽著你手
biān zǒu biān shuō biān qiān zhù nǐ shǒu 
เดินไปพลาง พูดกันไปพลาง จูงมือเธอไปพลาง

邊彈邊唱邊微笑看我
biān dàn biān chàng biān wéi xiào kàn wǒ
เล่นดนตรีไปพลาง ร้องเพลงไปพลาง ยิ้มมองดูผมไปพลาง

你的側臉逆著光背對夕陽
nǐ de cè liǎn nì zhù guāng  bèi duì xì yáng 
ด้านข้างของใบหน้าของคุณย้อนแสง หันหลังให้กับตะวันที่กำลังจะตกดิน

你輪廓像幅畫 看久會融化
nǐ lún kuò xiàng fú huà  kàn jiǔ huì róng huà
เงาร่างของคุณราวกับภาพวาด ถ้ามองนานๆก็จะละลายไป

What’s up 開始牽掛
What’s up  kāi shǐ qiān guà 
ว่าไง เริ่มจะเป็นห่วง

我將所有的感覺用詩寫下
wǒ jiāng suǒ yǒu de gǎn jué yòng shī xiě xià
ผมนำความรู้สึกทั้งหมดเขียนใส่ลงไปเป็นคำกลอน

細膩描述你的長髮
xì nì miáo shù nǐ de cháng fǎ 
ขัดเกลาคำพรรณนาถึงเส้นผมยาวของคุณ

以及歌詞裡要對你說的話
yǐ jí gē cí lǐ yào duì nǐ shuō de huà
รวมไปถึงคำพูดที่จะต้องพูดกับคุณใส่ลงไปในเนื้อเพลง

當曖昧慢慢醞釀
dāng ài mèi màn màn yùn niàng 
ในขณะที่ความรู้สึกที่คลุมเครือกำลังค่อยๆก่อตัว

心動的頻率抽象
xīn dòng de pín lǜ chōu xiàng
จังหวะของหัวใจก็ไม่ชัดเจน

我的心 只能夠 容納你的模樣
wǒ de xīn  zhī néng gòu róng nà nǐ de mó yàng
หัวใจของผมรับได้แค่เพียงคุณ

真愛讓人擁有力量
zhēn ài ràng rén yǒng yǒu lì liàng 
รักแท้ทำให้คนมีพลัง

你我都該勇敢
nǐ wǒ dōu gāi yǒng gǎn
พวกเราทั้งคู่จะต้องกล้าหาญ

率性放下一切別管 Oh~
shuài xìng fàng xià yī qiē bié guǎn Oh~
มุ่งมั่น ปล่อยวางทุกอย่าง ไม่ว่าอะไรทั้งนั้น

跟著我 對天上星星 喊愛你的證明
gēn zhù wǒ  duì tiān shàng xīng xīng  hǎn ài nǐ de zhèng míng
ตะโกนยืนยันความรักที่มีให้คุณ ต่อดวงดาวบนท้องฟ้าไปกับผม

這就是年輕 該瀟灑一次的決定
zhè jiù shì nián qīng  gāi xiāo sǎ yī cì de jué ding
นี่ก็คือการตัดสินใจที่ผ่าเผยครั้งหนึ่งของวัยรุ่น

說走就走的旅行 Oh~
shuō zǒu jiù zǒu de lǚ xíng Oh~
ไปเที่ยวกันแบบนึกจะไปก็ไป

跟著我 數天上星星 再一起等黎明
gēn zhù wǒ  shù tiān shàng xīng xīng  zài yī qǐ děng lí míng
นับดวงดาวบนท้องฟ้าไปกับผม รอเวลาฟ้าสางไปด้วยกัน

無邊的風景 風呼嘯的聲音 愛~
wú biān de fēng jǐng  fēng hū xiào de shēng yīn  ài~
ทิวทัศน์ที่ไม่มีสิ้นสุด เสียงหวีดของสายลม รัก~

一路守護著約定
yī lù shǒu hù zhù yuē dìng
สัญญาว่าจะปกป้องคุ้มครองคุณไปตลอดทาง

伸出(手) 搭便(車) 唱著(歌) 彈著(斑鳩)
shēn chū(shǒu)  dā biàn(chē)  chàng zhù(gē)  dàn zhù(bān jiū)
ยื่นมือไปโบกรถ ร้องเพลง ยิงนก

(不)遠處沙(漠) 我們(才) 剛剛(經過)
(bù)yuǎn chǔ shā(mò)  wǒ men(cái)  gāng gāng(jīng guò)
ไม่ไกลจากทะเลทราย พวกเราเพิ่งจะผ่านมา

(路)兩(旁)是單(調的顏色)
(lù)liǎng(páng)shì dān(diào de yán sè) 
สองข้างทางเป็นสีที่จำเจ

卻有(種)遼闊(的)快樂 (我還記得)
què yǒu(zhǒng)liáo kuò(de)kuài lè (wǒ huán jì de)
แต่กลับมีความสุขมหาศาลอยู่อย่างหนึ่ง ผมยังจำได้

邊走邊說邊牽著你手
biān zǒu biān shuō biān qiān zhù nǐ shǒu 
เดินไปพลาง พูดกันไปพลาง จูงมือเธอไปพลาง

邊彈邊唱邊微笑看我
biān dàn biān chàng biān wéi xiào kàn wǒ
เล่นดนตรีไปพลาง ร้องเพลงไปพลาง ยิ้มมองดูผมไปพลาง

你的側臉逆著光背對夕陽
nǐ de cè liǎn nì zhù guāng  bèi duì xì yáng 
ด้านข้างของใบหน้าของคุณย้อนแสง หันหลังให้กับตะวันที่กำลังจะตกดิน

你輪廓像幅畫 看久會融化
nǐ lún kuò xiàng fú huà  kàn jiǔ huì róng huà
เงาร่างของคุณราวกับภาพวาด ถ้ามองนานๆก็จะละลายไป

What’s up 開始牽掛
What’s up  kāi shǐ qiān guà 
ว่าไง เริ่มจะเป็นห่วง

我將所有的感覺用詩寫下
wǒ jiāng suǒ yǒu de gǎn jué yòng shī xiě xià
ผมนำความรู้สึกทั้งหมดเขียนใส่ลงไปเป็นคำกลอน

細膩描述你的長髮
xì nì miáo shù nǐ de cháng fǎ 
ขัดเกลาคำพรรณนาถึงเส้นผมยาวของคุณ

以及歌詞裡要對你說的話
yǐ jí gē cí lǐ yào duì nǐ shuō de huà
รวมไปถึงคำพูดที่จะต้องพูดกับคุณใส่ลงไปในเนื้อเพลง

當曖昧慢慢醞釀
dāng ài mèi màn màn yùn niàng 
ในขณะที่ความรู้สึกที่คลุมเครือกำลังค่อยๆก่อตัว

心動的頻率抽象
xīn dòng de pín lǜ chōu xiàng
จังหวะของหัวใจก็ไม่ชัดเจน

我的心 只能夠 容納你的模樣
wǒ de xīn  zhī néng gòu róng nà nǐ de mó yàng
หัวใจของผมรับได้แค่เพียงคุณ

真愛讓人擁有力量
zhēn ài ràng rén yǒng yǒu lì liàng 
รักแท้ทำให้คนมีพลัง

你我都該勇敢
nǐ wǒ dōu gāi yǒng gǎn 
พวกเราทั้งคู่จะต้องกล้าหาญ

率性放下一切別管 Oh~
shuài xìng fàng xià yī qiē bié guǎn Oh~
มุ่งมั่น ปล่อยวางทุกอย่าง ไม่ว่าอะไรทั้งนั้น

跟著我 對天上星星 喊愛你的證明
gēn zhù wǒ  duì tiān shàng xīng xīng  hǎn ài nǐ de zhèng míng
ตะโกนยืนยันความรักที่มีให้คุณ ต่อดวงดาวบนท้องฟ้าไปกับผม

這就是年輕 該瀟灑一次的決定
zhè jiù shì nián qīng  gāi xiāo sǎ yī cì de jué ding
นี่ก็คือการตัดสินใจที่ผ่าเผยครั้งหนึ่งของวัยรุ่น

說走就走的旅行 Oh~
shuō zǒu jiù zǒu de lǚ xíng Oh~
ไปเที่ยวกันแบบนึกจะไปก็ไป

跟著我 數天上星星 再一起等黎明
gēn zhù wǒ  shù tiān shàng xīng xīng  zài yī qǐ děng lí míng
นับดวงดาวบนท้องฟ้าไปกับผม รอเวลาฟ้าสางไปด้วยกัน

無邊的風景 風呼嘯的聲音 愛~
wú biān de fēng jǐng  fēng hū xiào de shēng yīn  ài~
ทิวทัศน์ที่ไม่มีสิ้นสุด เสียงหวีดของสายลม รัก~

一路守護著約定
yī lù shǒu hù zhù yuē dìng
สัญญาว่าจะปกป้องคุ้มครองคุณไปตลอดทาง

跟著我 對天上星星 喊愛你的證明
gēn zhù wǒ  duì tiān shàng xīng xīng  hǎn ài nǐ de zhèng míng
ตะโกนยืนยันความรักที่มีให้คุณ ต่อดวงดาวบนท้องฟ้าไปกับผม

這就是年輕 該瀟灑一次的決定
zhè jiù shì nián qīng  gāi xiāo sǎ yī cì de jué ding
นี่ก็คือการตัดสินใจที่ผ่าเผยครั้งหนึ่งของวัยรุ่น

說走就走的旅行 Oh~
shuō zǒu jiù zǒu de lǚ xíng Oh~
ไปเที่ยวกันแบบนึกจะไปก็ไป

跟著我 數天上星星 再一起等黎明
gēn zhù wǒ  shù tiān shàng xīng xīng  zài yī qǐ děng lí míng
นับดวงดาวบนท้องฟ้าไปกับผม รอเวลาฟ้าสางไปด้วยกัน

無邊的風景 風呼嘯的聲音 愛~
wú biān de fēng jǐng  fēng hū xiào de shēng yīn  ài~
ทิวทัศน์ที่ไม่มีสิ้นสุด เสียงหวีดของสายลม รัก~

一路守護著約定 Oh~
yī lù shǒu hù zhù yuē dìng Oh~
สัญญาว่าจะปกป้องคุ้มครองคุณไปตลอดทาง

 

Credit
Lyric taken from: http://www.kkbox.com
Translated into Thai by :
娉慧

 

ทั้งที่เคยพูดไปหลายรอบแล้วว่าจะไม่แตะต้องเพลงของเฮียโจวเจี๋ยหลุนอีก

แต่ไปๆมาๆก็อดไม่ได้ ของเขาดี

ทั้งเอ็มวีทั้งเพลงคราวนี้น่ารักดี

ถึงเฮียจะกลายเป็นอินเดียนแดงไป

แถมยังเป็นอินเดียนแดงที่ดูจะไม่ค่อยแดงเท่าไหร่ และตาก็ออกจะตี่ไปบ้าง แต่ก็น่ารักดี

อยากจะ 說走就走ไปกับเฮียบ้างจังเลย

 

圓圈勾勒成指紋 印在我的嘴唇
yuán quān gōu lè chéng zhǐ wén  yìn zài wǒ de zuǐ chún
รอยขีดวงกลมจนครบวง ประทับอยู่ที่ริมฝีปากของฉัน

回憶苦澀的吻痕 是樹根
huí yì kǔ sè de wěn hén  shì shù gēn
รอยจูบอันเป็นความทรงจำที่ขมขื่น คือรากที่หยั่งลึกลงไป

春去秋來的茂盛 卻遮住了黃昏
chūn qù qiū lái de mào shèng  què zhē zhù le huáng hūn
เติบโตตามกาลเวลาที่ล่วงเลย แต่กลับบดบังยามสนธยาเอาไว้

寒夜剩我一個人等清晨
hán yè shèng wǒ yī gè rén děng qīng chén
ในค่ำคืนอันเหน็บหนาวยังเหลือฉันที่ยังรอรุ่งสางเพียงลำพัง

世間最毒的仇恨 是有緣卻無份
shì jiān zuì dú de chóu hèn  shì yǒu yuán què wú fēn
ความแค้นที่ร้ายกาจที่สุดในโลก คือมีบุพเพให้พบพานแต่ไร้วาสนาอยู่ร่วมกัน

可惜你從未心疼 我的笨
kě xí nǐ cóng wèi xīn téng  wǒ de bèn
น่าเสียดายที่เธอไม่เคยรับรู้ถึงความรักเลย ที่รักของฉัน

荒草叢生的青春 倒也過的安穩
huāng cǎo cóng shēng de qīng chūn  dào yě guò de ān wěn
วัยหนุ่มสาวที่ถูกละเลย ผ่านมาแล้วผ่านไปอย่างสม่ำเสมอ

代替你陪著我的是年輪
dài tì nǐ péi zhù wǒ de shì nián lún
ที่อยู่เป็นเพื่อนฉันแทนที่เธอคือวงปี

數著一圈圈年輪
shù zhù yī quān quān nián lún
วงปีที่เพิ่มขึ้นทีละวง ทีละวง

我認真 將心事都封存
wǒ rèn zhēn  jiāng xīn shì dōu fēng cún
ฉันตั้งใจปิดผนึกความในใจทั้งหมดเอาไว้

密密麻麻是我的自尊
mì mì má má shì wǒ de zì zūn
อย่างแน่นหนา ด้วยศักดิ์ศรีของตัวเอง

修改一次次離分
xiū gǎi yī cì cì lí fēn
เปลี่ยนแปลงแต่ละครั้งก็ยิ่งห่างไกล

我承認 曾幻想過永恆
wǒ chéng rèn  céng hu&