到了明天 Tomorrow Blue - Super Junior M
posted on 08 Dec 2009 23:27 by rainbow092เพลงนี้ออกมานานแล้ว
แปลก็มีหลายเวอร์ชั่นแล้ว
แต่ก็ยังอยากจะแปลอีก (ประเด็นคือ ดองไว้นานแล้ว)
เก็บเอาไว้"อิน" คนเดียว ไม่เกี่ยวกับใคร
[KYUHYUN]:到了明天 說好不再見面
dào le míng tiān shuō hǎo bù zài jiàn miàn
เมื่อถึงวันพรุ่งนี้ บอกว่าเราไม่เจอกันดีกว่า
坐在街尾的店
zuò zài jiē wěi de diàn
นั่งอยู่ในร้านริมถนน
我一個人 點了一杯想念
wǒ yī gè rén diǎn le yī bēi xiǎng niàn
ฉันคนเดียวกับน้ำตาและความคิดถึง
[ZHOUMI]:到了明天 只能讓愛擦肩
dào le míng tiān zhī néng ràng ài cā jiān
เมื่อถึงวันพรุ่งนี้ ทำได้เพียงปล่อยให้ความรักไหลผ่านไป
兩個人的笑臉
liǎng gè rén de xiào liǎn
รอยยิ้มของคนสองคน
天亮前 變成泛黃的照片
tiān liàng qián biàn chéng fàn huáng de zhào piàn
ยังไม่ทันเช้า ก็กลายเป็นเพียงภาพเก่า
[RYEOWOOK]:身邊
shēn biān
ข้างกาย
[DONGHAE]:寂寞在蔓延
jì mò zài màn yán
คือความเหงาที่แผ่ซ่าน
[RYEOWOOK]:視線
shì xiàn
ในสายตา
[DONGHAE]:被淚水模糊焦點
bèi lèi shuǐ mó hú jiāo diǎn
พร่ามัวด้วยน้ำตา
[RYEOWOOK]:把我愛你
bǎ wǒ ài nǐ
เก็บคำว่าฉันรักเธอ
留在了心底 放在了唇邊
liú zài le xīn dǐ fàng zài le chún biān
อยู่ในส่วนลึกของหัวใจ หยุดไว้แค่ริมฝีปาก
[HANGENG]:到了明天 你就離開我身邊
dào le míng tiān nǐ jiù lí kāi wǒ shēn biān
เมื่อถึงวันพรุ่งนี้ เธอก็จะไม่อยู่ข้างกายฉันอีกต่อไป
[SIWON]:到了明天 獨自向流星許願
dào le míng tiān dú zì xiàng liú xīng xǔ yuàn
เมื่อถึงวันพรุ่งนี้ ฉันเงยหน้าอธิฐานกับดาวตกเพียงลำพัง
像一場電影的完結篇
xiàng yī cháng diàn yǐng de wán jié piān
เหมือนตอนจบของภาพยนตร์
[HENRY]:我們的結局應驗淚水的預言
wǒ men de jié jú yìng yàn lèi shuǐ de yù yán
ตอนจบของพวกเราเต็มไปด้วยน้ำตา
[KYUHYUN]:碎了一地的諾言 拼湊不回的昨天
suì le yī dì de nuò yán pīn còu bù huí de zuó tiān
จบแล้วคำสัญญา วันวานที่เคยอยู่ด้วยกันไม่อาจหวนกลับมา
可我仍期待奇蹟會出現 no no
kě wǒ réng qī dài qí jī huì chū xiàn no no
แต่ฉันก็ยังคงรอคอยปาฏิหาริย์
[HENRY]:而你身影越來越遠
ér nǐ shēn yǐng yuè lái yuè yuǎn
แต่ภาพของเธอ ก็ค่อยๆไกลห่างออกไป
[HANGENG]:愛 還留在我房間
ài huán liú zài wǒ fáng jiān
ความรัก ยังคงอยู่ในที่ของฉัน
回憶還很新鮮 一瞬間
huí yì huán hěn xīn xiān yī shùn jiān
ความทรงจำยังคงหวนกลับมาอย่างชัดเจน
感覺你就在眼前
gǎn jué nǐ jiù zài yǎn qián
รู้สึกว่าเธอก็อยู่ด้วยตอนนี้
[ZHOUMI]:身邊
shēn biān
ข้างกาย
[HENRY]:寞在蔓延
jì mò zài màn yán
คือความเหงาที่แพร่กระจายอยู่
[ZHOUMI]:這視線
zhè shì xiàn
สายตานี้
[HENRY]:被淚水模糊焦點
bèi lèi shuǐ mó hú jiāo diǎn
พร่ามัวด้วยน้ำตา
[ZHOUMI]:一句我愛你
yī jù wǒ ài nǐ
คำว่าฉันรักเธอ
深深留在了心底 放在了唇邊
shēn shēn liú zài le xīn dǐ fàng zài le chún biān
ย้ำเตือนส่วนลึกของหัวใจ หยุดไว้แค่ริมฝีปาก
[SIWON]:到了明天 你就離開我身邊
dào le míng tiān nǐ jiù lí kāi wǒ shēn biān
เมื่อถึงวันพรุ่งนี้ เธอก็จะไม่อยู่ข้างกายฉันอีกต่อไป
[DONGHAE]:到了明天 獨自向流星許願
dào le míng tiān dú zì xiàng liú xīng xǔ yuàn
เมื่อถึงวันพรุ่งนี้ ขอพรจากดาวตกเพียงลำพัง
像一場的完結篇
xiàng yī cháng de wán jié piān
เหมือนตอนจบของภาพยนตร์
[HENRY]:我們的結局應驗淚水的預言
wǒ men de jié jú yìng yàn lèi shuǐ de yù yán
คำทำนายจุดจบที่เต็มไปด้วยน้ำตาของพวกเรา กลายเป็นจริง
[RYEOWOOK]:碎了一地的諾言 拼湊不回的昨天
suì le yī dì de nuò yán pīn còu bù huí de zuó tiān
จบแล้วคำสัญญา วันวานที่เคยอยู่ด้วยกันไม่อาจหวนกลับมา
可我一直期待奇蹟會出現 oh no
kě wǒ yī zhí qī dài qí jī huì chū xiàn oh no
แต่ฉันก็ยังคงรอคอยปาฏิหาริย์
[SIWON]:而你離去身影 卻越來越遠
ér nǐ lí qù shēn yǐng què yuè lái yuè yuǎn
แต่ภาพของเธอ ก็ค่อยๆไกลห่างออกไป
[ZHOUMI]:沒有你愛開始冬眠 孤單會佔據每一天
méi yǒu nǐ ài kāi shǐ dōng mián gū dān huì zhàn jù měi yī tiān
ไม่มีเธอ ความรักก็เริ่มหลับไหล มีความเหงาเข้ามาแทนที่
我站在路燈下面 冷清的街邊
wǒ zhàn zài lù dēng xià miàn lěng qīng de jiē biān
ฉันยืนพิงเสาไฟริมถนนที่รกร้าง
[RYEOWOOK]:那個曾相擁的地點
nǎ gè céng xiāng yǒng de dì diǎn
ที่นั้นที่เคยกอดกัน
[KYUHYUN]:是我們一起躲過雨的屋簷 oh
shì wǒ men yī qǐ duǒ guò yǔ de wū yán oh
เป็นชายคาที่พวกเรามาหลบฝนด้วยกัน
[HANGENG]:到了明天 你就離開我身邊
dào le míng tiān nǐ jiù lí kāi wǒ shēn biān
เมื่อถึงวันพรุ่งนี้ เธอก็จะจากข้างกายฉันไป
[SIWON]:到了明天 獨自向流星許願
dào le míng tiān dú zì xiàng liú xīng xǔ yuàn
เมื่อถึงวันพรุ่งนี้ ฉันเงยหน้าอธิฐานกับดาวตกเพียงลำพัง
像一場的完結篇
xiàng yī cháng de wán jié piān
เหมือนตอนจบของนิยาย
[HENRY]:我們的結局應驗淚水的預言
wǒ men de jié jú yìng yàn lèi shuǐ de yù yán
คำทำนายจุดจบที่เต็มไปด้วยน้ำตาของพวกเรา กลายเป็นจริง
[KYUHYUN]:碎了一地的諾言 拼湊不回的昨天
suì le yī dì de nuò yán pīn còu bù huí de zuó tiān
จบแล้วคำสัญญา วันวานที่เคยอยู่ด้วยกันไม่อาจหวนกลับมา
可我仍期待奇蹟會再出現 oh no
kě wǒ réng qī dài qí jī huì zài chū xiàn oh no
แต่ฉันก็ยังคงรอคอยปาฏิหาริย์
[DONGHAE]:我依然還 懷念相愛的從前
wǒ yī rán huán huái niàn xiāng ài de cóng qián
ฉันยังคงคิดถึงความรักในอดีต
[ZHOUMI]:我依然還 等你回到我身邊
wǒ yī rán huán děng nǐ huí dào wǒ shēn biān
ฉันยังคงรอเธอกลับมาอยู่เคียงข้าง
你留在我冰冷的枕邊
nǐ liú zài wǒ bīng lěng de zhěn biān
เธอยังคงอยู่ข้างหมอนที่หนาวเหน็บของฉัน
[RYEOWOOK]:按下暫停的時間 直到你再次出
àn xià zàn tíng de shí jiān zhí dào nǐ zài cì chū xiàn
หยุดเวลาเอาไว้ จนกว่าเธอจะกลับมาอีกครั้ง
無法承受沒有你的每一天 oh no
wú fǎ chéng shòu méi yǒu nǐ de měi yī tiān oh no
ไม่สามารถ ผ่านวันเวลาที่ไม่มีเธอไปได้
我愛你不會改變
wǒ ài nǐ bù huì gǎi biàn
ฉันรักเธอ ไม่เปลี่ยนแปลง
[KYUHYUN]:我愛著你 到永遠
wǒ ài zhù nǐ dào yǒng yuǎn
ฉันยังคงรักเธอ ตลอดไป
ตอนฟังทีแรกก็เศร้าแล้ว แปลจบ โห...เศร้าได้อีก
ฟังคราวหน้าจะร้องไห้มั้ยเนี่ย
แถมเวอร์ชั่นเกาหลีให้ด้วย ไม่ค่อยเห็นมีให้ฟัง
เนื้อก็มี หาได้ แต่เรื่องแปลนั้นต้องขอ ฝ่ายซับเกาเอาเอง :P
เฮ้อ...และแล้ว SJ ก็ยังคงวนเวียนอยู่ในไดเรา
เพ้อใหญ่แล้ว ผู้หญิงคนนี้


